Cyberpunk 2077 — Russian Celebrity Cast,Gaming,,You can meet anyone in Night City! Russian stars An / Cyberpunk 2077 :: русская озвучка :: Игры

Cyberpunk 2077 Игры русская озвучка 

Подробнее
Cyberpunk 2077 — Russian Celebrity Cast,Gaming,,You can meet anyone in Night City! Russian stars Anastasia Ivleeva, Danila Poperechny, Nina Kraviz and Aleksandr Gudkov introduce their characters from Cyberpunk 2077. Cyberpunk 2077, an open-world, action-adventure story from CD PROJEKT RED, is coming to Xbox One, PlayStation 4, PC, and Google Stadia on December 10th, 2020. The game will also be playable on Xbox Series X and PlayStation 5 consoles when available. Pre-order now: https://www.cyberpunk.net/pre-order About the game: Cyberpunk 2077 is an open-world, action-adventure story set in Night City, a megalopolis obsessed with power, glamour and body modification. You play as V, a mercenary outlaw going after a one-of-a-kind implant that is the key to immortality. You can customize your character’s cyberware, skillset and playstyle, and explore a vast city where the choices you make shape the story and the world around you. Learn more: https://www.cyberpunk.net https://www.twitter.com/CyberpunkGame https://www.facebook.com/CyberpunkGame https://www.instagram.com/CyberpunkGame https://www.discord.gg/CyberpunkGame https://CyberpunkGame.tumblr.com
Cyberpunk 2077,Игры,русская озвучка
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Depressive Retard Святилище осквернено. 1 час назад • \Ь 665 ЩИ Щ з
Sam Smit Sam Smit09.12.202014:15ссылка
+115.3
Depressive Retard
Святилище осквернено.
1 час назад • \Ь 665 ЩИ Щ з
Sam Smit Sam Smit 09.12.202014:15 ответить ссылка 115.3
ну да, с кузнецова блевать тянят
mihailuv mihailuv 09.12.202023:41 ответить ссылка -3.7
именно поэтому я и буду играть с оригинальной озвучкой.
Ровно по этому нужно всегда смотреть с оригинальным звуковым рядом. Как бы ни крути но у нас в 99% случаев идёт мисс каст идёт по ролям и получается лютейшее дерьмо. Хорошо озвученных проектов достаточно мало, а те которые получились лучше оригинала и то и вовсе...

Причина к слову простая, у нас подавляющее большинство пришло с театра. А там в целом нужно просто ОРАТЬ, вот они и играют как могут... Никак зачастую.

Яркий пример правильных озвучек можно наверное наблюдать в Японии (причём дошло до той степени что китайцы в своих гача дрочильнях не хотят китайское озвучание, они требуют японское), я не шучу можно наблюдать игры которые сидят на китайском рынке полностью на китайском а озвучка японская.

Опять же не в коем случае не хочу сказать что наши делают говно, есть же проекты в которых реально понятно что стоит кому надо заняться делом и наши спокойно дают пинка любой существующей озвучке, но блять, стандартное русское сделать на отъебись. Беру пример банально с APEX где в целом недурно подобрали и озвучили но блять эти перепады голоса портят всю малину, а QC отдел традиционно пинает хуи, в итоге английская озвучка стоит что бы не ловить очередной испанский стыд, хотя опять же голоса в целом подобраны хорошо.
>..у нас 99%...лютейшее дерьмо
>не хочу сказать что наши делают говно

Ну ты намудрил
Дак говно и дерьмо не одно и то-же.
MaTure MaTure 09.12.202017:34 ответить ссылка 18.9
м'сье разбирается в сортах
Проблема в том что QC (а это на сколько я помню режиссёр дубляжа) не отрабатывает как надо им похуй. В среднем получается либо среднее либо никак. Так как и за парочки людей которые не поняли до конца персонажа/не подходят на роль или им срать просто портится весь условный мёд. Задача как раз режиссёра дубляжа либо навести человека на путь истинный, либо выгнать "нахер с пляжа" и найти замену. У нас голосов достаточно хороших, найдите лучше парочку ребят с ФАНДАБА (эти ребята согласятся по факту "за еду" озвучить ради такого хайпа) они вам у себя ДОМА запишут в очень приличном качестве их никуда возить даже не надо, там местами как послушаешь понимаешь что ребята безумно талантливые только не пробьются никуда ибо проще пригласить всяких элджеев и т.п.

Ну вот я посмотрел в целом Гудков вроде как на первый взгляд звучит неплохо и даже интересно, все остальные хз, но возможно из за обработки и там кто угодно в целом зайдёт. А вот условная Ивлеева и Элджей это пиздец, это прям пробитие дна имхо, особенно у второго там марианская впадина, мб под автотюн у него хорошо получается "петь", но вот озвучивать... И так может выйти вся озвучка когда 33/33/33, часть говно/часть среднее/часть отлично. Ну и выкинуть нахер на свежий воздух те 33% и будет хорошая озвучка. Выкинуть ещё 33% выйдет годнота. Но опять же чисто русское похер, когда нет желания делать как надо.
У меня есть друг, который работал даже на Белорусском радио. У него не голос а чистый мёд, звучный, громкий, но при этом мягкий и который слушать можно вечно. Чем он сейчас занимается? Учится на водителя троллейбуса, так как работу по озвучке не найти или не берут без знакомых. А потом все удивляются что озвучка дерьмо - талантам даже входа не дают на эту арену. Потому они максимум могут ходить по всяким ютуб каналам и зачитывать текст ролика.

А все проблемы откуда? Политика, ёпта! Малому бизнесу жить не дают, спрос на товары помимо жизненно-необходимых минимальный, жизненно-необходимые товары завышены по ценам и выходят дороже Европейских, а всё из-за монополии и "решал вопросов в погонах". От этого у людей нет абсолютно никаких средств для покупки чего-либо. Экономика из-за этого стоит (А кому продавать-то?) Вот и жрём дальше дерьмо какое есть. Зато счас каждый второй умник скажет "Да ничё не изменить, не рыпайся, сам-то чё?" и так далее. А ты сам, без их помощи, на свой страх и риск на митинги ходишь, газетки оппозиционные раздаёшь и из-за этого с охраной магазинов и всего остального дерьма один на 3 бодаешься. Зато ты будешь - раскачиватель лодки и мамкин революционер, а он - без лишнего гроша в кармане и на торрентах - будет "двигатель экономики".

Да, я свёл всё в политику. И вообще всё нужно приводить к ней. Может тогда у нас и будут создавать в стране такие шедевры, как в странах, где политика на первом месте в головах людей.
omgvlad1 omgvlad1 09.12.202018:20 ответить ссылка 11.5
Спрос на качество и в правду у нас страдает. Вместо конкуренции идет разделение теплых местечек. Местами рынок это правит, местами - нет (как в шоубизе).
ficonn ficonn 09.12.202018:43 ответить ссылка 2.0
???
Конторы по озвучке - это вполне себе частные конторы. Ты искренне надеешься, то какая-то новая власть издаст законы, обязующие принимать твоих друзей на работу???
Idler Idler 10.12.202001:31 ответить ссылка 0.3
Дело не в этом.

Во первых - ты не поверишь, НО ТАМ УЖЕ ЕСТЬ "СВОИ"! Не в игровой индустрии, но, например, в озвучке анимэ уже есть "свои" и "все остальные". И "свои" это не анидаб, а другая хуёвая фирма, которая уже заприватизировала права на локализацию. Это я знаю напрямую от пары сотрудников анидаба и других платформ.

Во вторых - я имел ввиду, что это влияет на рынок как таковой. Большинству компаний НЕ ВЫГОДНО делать что-либо для России. У нас повальное пиратство, причём в основном из-за нехватки денег. Я был пиратом всё детство, но сейчас, с работой, я пирачу игры намного реже, если могу их купить. Но я не отказался от него совсем. Значит, условно говоря, делать озвучку для меня НЕ ВЫГОДНО, так как на озвучку уйдут деньги, а приток новых клиентов будет маленьким. Из-за этого если они и делают её, то делают за меньшие деньги, чем если бы заплатили за Английскую или Испанскую озвучку. Потому-что эти рынки им принесут больше денег.

В итоге они платят нашим голосам меньше, конкуренция соответственно тоже сразу меньше. При этом даже те, которым заплатят, не получают слишком много стабильных контрактов и скорее всего уйдут в другие сферы. Значит эта сфера деятельности стагнирует или даже деградирует.

И теперь имеем что имеем. Из-за нехватки денег в своё время вложенных в эту индустрию, у нас по факту озвучкой игр занимаются одни и те-же ребята. Тот-же Всеволод Кузнецов, ХОТЯ МЫ, БЛЯТЬ, ВООБЩЕ НЕ ДОЛЖНЫ ЗАПОМИНАТЬ ЕГО ИМЯ! И эти-же ребята не могут физически озвучивать вообще всё. Но кроме них этим никто не занимается профессионально, потому-что денег и работы мало. А налоги и цены на продукты высокие. Чувствуешь связь?

У нас же даже именитые фирмы озвучки (Которые идут за LostFilm далее по списку) это "около-официальные", "серые" фирмы, которые не могут зарегистрировать полностью свою деятельность, так как им не хватит прибыли покрыть налоги, а также большинство их продукции это пиратство, а большая часть доходов - реклама ЗАПРЕЩЁННОГО в РФ Казино!
Да, тоже только гудков понравился, да и то на первый взгляд. Вписалось органично - попадание по типажу вроде неплохое. Но что-то я сомневаюсь, что у скиппи такая педиковатость в оригинале. Гудков играет Гудкова, а не скиппи (какой скиппи на самом деле узнаем после релиза).
Но все-же это хорошо, персонаж и голос ебуться друг с другом и получается кайф, даже если и не так как получилось в оригинале.
А вот Поперечный - это просто шлак, персонаж будто читает текст с бумажки, а не говорит что-то. Все-же Дане надо заниматься своим делом, которое у него хорошо получается.
Ивлеева вроде и пытается что-то сыграть, но получается не натурально, скованно.
ЭлДжей не попадает в персонажа. Звук и картинка не сливаются в экстазе.
Кравиц много не показали, но одна фраза звучала плохо (от персонажа), а одна вроде неплохо (когда показывают процесс записи, но не видно что происходит в игре, какие движения у персонажа).

Итого из 5 показанных - 1 успешно, 1 нормально и 3 пиздеца. Явно не уровень Киберпанка.
ficonn ficonn 09.12.202018:42 ответить ссылка 1.3
Увы, проблема не только наша. В Xenoblade Chronicles был идеальный английский дубляж потому что режиссером дубляжа был актер, который озвучивал одного из главных героев. В Xenoblade Chronicles 2 режиссер английского дубляжа был каким-то хером с горы, который умудрился засрать дубляж главного героя и поднасрать всем остальным. Те актеры, которые реально душу вкладывали в озвучку, практически не косячили и потом еще и фанатам интервью давали по скайпу. У остальных качество плавало и с фанатами общаться не особо хотели.
На просторах СНГ актёры озвучки вообще в жопе. Денег мало, пробиться на верх ещё тяжелее, чем в кино, условия работы тоже днищенские.
Посмотри что делают в кустарных условиях ру фан даберы того же аниме. Там местами качество очень не дурное, при условии что условия очень далеко не студийные. Примеров могу накидать уйму ибо часто слушаю наши каверы. И они вполне себе обскакивают местами или на уровне с огромной просто машиной которая строится в Японии на протяжении 40+ лет где выпускают фактически профессиональных людей. Да и конкуренция ещё там дикая.

Почему не попытатся привлечь подобных товарищей к озвучке я не пойму. Они же много не захотят, так как их текущее занятие не приносит им дохода толком, всё что они гребут это пожертвования.

P.S: Я боюсь что бюджет только одного елджея уйдёт в десяток, а то и сотни актёров.
индустрия дубляжа в россии находится в глубочайшей жопе. если бы бюджет, ушедший на сих говноселебрити, потратили бы на актеров озвучки, результат сильно лучше бы не стал.
перед издателем стояла задача пустить эти деньги на подъем хайпа и дополнительную рекламу проекта в сети, а не на озвучку, что и было сделано.
Ну, я думаю тот же Ревва или даже Нагиев бы озвучку нихуя не испортили. что блять за пиздец, они бы ещё гоблача позвали озвучивать(хотя если бы была одноголосая озвучка от него было бы лучше чем эта поебень)
блин, спустя все эти годы, в конце уже 2k20 года лучшее что мы можем придумать в рамках русского дубляжа - это позвать знаменитостей с телеэкрана и гоблина, просто лол
прям как в начале нулевых.
думаешь это сука от хорошей жизни? мне то похуй, столько игр без перевода прошёл, что уже умею и субтитры смотреть и по врагам стрелять. заметь мастер, я не говорил что они ёба-уёба крутые озвучаторы, но это лучшее что можно предложить
да, конечно же, предложить килотонны бабла ивлеевой и элджею (потому что за меньшее они просто не будут работать с их известностью и кол-вом подписчиков в инсте, где за рекламу платят больше, чем среднестатистическому актеру озвучки) или нанят более дешевых, но умеющих профессионалов
это конечно от плохой жизни
деньги на ветер
OvvO OvvO 09.12.202018:49 ответить ссылка -1.7
я имел ввиду, что нагиева или ревву я рекомендую не от хорошей жизни, чел...
Лучше - Джигурду!
>эти деньги на подъем хайпа
Хайпануть можно было и показав качественную озвучку. Типа аля как мы можем смотрите. При условии что в игре дикое просто количество мата, там есть куда разгуляться и как красиво поставить диалоги.

Но опять же в одном случае надо стараться, а в другом можно сделать побыстрее. Что нынче выбирают мы прекрасно понимаем.

P.S; Пусть только не ноют что у них не было времени. Игру переносили несколько раз озвучку за такое время можно было бы вообще переделать с корня.
Для того чтобы сделать ахуенно нужно чтобы этим болели в самой студии. А у нас чаще всего на управляющих должностях сидят кабанчики-решалы. В результатах и условия получаются для творцов неудобные. Результат можно увидеть включив телевизор.
ficonn ficonn 09.12.202018:45 ответить ссылка 0.5
Мы сейчас говорим о конторе, которая для того чтобы попасть в анимацию ускоряла и замедляла аудиодорожки русской озвучки и полностью проигнорила требования фанатов исправить это патчем. Мне кажется если бы они не открыли для себя технологию динамической лицевой анимации, которая была еще в HL2 в далеком 2004, мы бы и в киберпанке такое безобразие лицезрели.

Так что то что CDPR не будут заморачиваться с озвучкой можно было предположить плюс-минус сразу.
Возможно я субъективен, но украинский дубляж фильмов которые прокатывают в к/т гораздо лучше рфских. И качеством перевода, и игрой актеров. Как-то же могут, а ведь бюджет у них в разы меньше, думаю, чем у коллег из мск.
Только когда дело не касается нового канала, где всё в своё время озвучивали полторы бездарности.
Мне у нас озвучки тоже многие нравятся, Симпсоны там, Футурама. В ру дубляже их вообще не воспринимаю.
Из старого нравятся еще Альф и Друзья - озвучка и перевод бомба.
Согласен для меня укр дубляж в кинотеатрах на голову выше чем русский как в плане голосов так и в плане текста.
Особенно меня бесит рус. дубляжах много отсебятины. Особенно если какая-то шутка. Петросяны у них просыпаются. Часто посмотрю фильм в к/т на укр.. Потом позднее включаю рус дубляж дома и чувствую что-то не то. Включаю оригинальную английскую - и пиздец. Вообще крутят что хотят. Справедливости ради в укр. такое тоже бывает но гораздо реже.
много текста
по сути - Ведьмак 2 и 3 - охрененная русская озвучка, а тут что? зачем это? зачем элджеи и ивлеевы?
кто кого рекламирует и на какую аудиторию это рассчитано?
дайте ноунеймов или не ноунеймов, но с классными актерскими данными и подходящим голосом
заплатите им столько, сколько заплатили этим "звездам", а им скорее всего заплатили больше, чем платят обычно
потому что за те деньги, которые платят обычно, элджеи-ивлеевы свою жопу уже не поднимут с дивана
OvvO OvvO 09.12.202017:01 ответить ссылка 8.1
Раздражающие знаменитые мудаки озвучили раздражающих знаменитых мудаков, все нормально
ssbaldy ssbaldy 09.12.202017:09 ответить ссылка 13.9
Еще до того как ролик включил об этом же и подумал, но
но рассинхрон персонажей получился слишком выколиглазным, просто не похоже что это звук у них изо рта выходит
>Ведьмак 2 и 3 - охрененная русская озвучка
Местами слитая бездарным режиссёром дубляжа. Геральд озвучен не поканону, так как сам актёр не понял почему он без эмоциональный и решил добить эмоций. А QC традиционно похуй на это. По тому имеем что имеем. Местами адовый пиздец из-за замедления/ускорения. Местами ловля кринжа от озвучки цири вначале игры...

А так в целом да, голоса подобраны неплохо. Ну прям язык не может повернутся назвать озвучку охеренной. Хотя да в целом всратостей на единицу времени минимально что радует на фоне всего остального пиздеца.
Зато Витольда он озвучил на 5+
12/10 лучший момент во всей игре
Еще один не читавший книгу и верящий тупым блогерам. Геральт не был без эмоциональным. Вообще. Совсем. Он хотел себе казаться таким. И других в этом убеждал. Но при этом всегда активно проявлял эмоции, например старался помочь хорошим и наказать плохих.
А причём тут книга? Мы про игру говорим, покер фейс геральта реально был заложен сдпр, она заложена в сценарий игры.
эээээм, окей. Где он в игре вёл себя хладнокровно и рассчётливо? Там он ведёт себя так же, как и в книге, всегда помогает нуждающимся и наказывает плохих. Даже в трейлере игры он спасает девушку, хотя никакой награды за это не получит. А английская озвучка Геральта - как в 3м варкрафте, плоско и скучно. Просто зачитывание текста.
Я бы сказал что он о контрасте эмоций гербария во время потрошения десятков кхметов и встречи с цири, когда он чуть не плакать начал. но опять же я не он и всего лишь предполагаю
Губы вытри, говной пахнет.
во-первых, действие, мотив и поведение - это абсолютно разные вещи. Можно спасать нищих с безэмоциональным ебалом, можно с ебалом насильника растлителя, можно хоть с ебалом твоей мамаши, спасение деток ебальник краше не сделают.
во-вторых, в третьем варкрафте нет просто зачитывания текста, просто ты, будучи малолетним пиздюком, наигрался в любимую игрушку, теперь ностальгия и детские воспоминания о молоке матери мешают адекватно оценивать ситуацию - в русской озвучке третьего варкрафта переигрывает 2 персонажа из 3, с натужным пафосом и прочим говном, которое хорошо заходит детям, кстати. В оригинале же идут нормальные, хорошие, взрослые голоса, без пафоса умирающего актёра МХАТ и без голосов кролика из рекламы несквик.
Блять, если бы ты читал, то увидел бы, какой Геральт истеричка. Особенно в моменте где он пытался отогнать Кагыра, Ангулему и прочих, чтобы самому пойти за Цири. Кузнецов почитал, и после этого сказал полякам "Давайте я так озвучу, лады?", а они ему "Да, давай".
Ладно, видимо, придётся общаться с тобой на твоём языке.
Слушай, пидрила, Геральт из 3-й части - это уже не ёбаная амёба без памяти, это тот самый ведьмак из книг, и звучит он так как должен звучать. На отсебятину поляков в плане проработки уже готового героя мне похуй. Не похуй только на растягивание/сжатие, но в переиздании это МОЖЕТ БЫТЬ исправят.
Что, не понял, что я тебе сказал? Тогда я дам тебе больше примеров отсебятины поляков. Итак. В 1-й части Трисс косит под Йен и у неё куда-то делся шрам на груди, а также поменялся цвет глаз и, предположительно, волос (осенний каштан так-то и цветом опавшей листвы быть может), ведьмачьи эликсиры делаются из подножных трав, а не из особо редких травок в храме Мелитэле, Профессор убит давным-давно возле какой-то придорожной таверны, Белая Райла почему-то с двумя руками, персонаж владычицы озера, Нимуэ, изначально просто сновидица, а не богиня, которую занесло в прошлое, великая Ложа не распадалась, и её помнили только с хорошей стороны за великие дела, а не как изгнанниц, приговорённых Радовидом, Эредин не был приворожим уёбищем, а имел вполне приятную внешность, до такой степени, что ему чуть не дала Цири. Ну и под конец есть возможность получить концовку, где Эмгыр умирает в заговоре, хотя в книге он умер позже. И да, Геральт становится безэмоциональной амёбой.
*криворожим уёбищем
Я не психиатр, я не могу тебе помочь, извини
Ясно, ясно. Когда ответить нечего, начинай оскорблять и натягивать сову на глобус. Пффф
Могу сказать то же самое про вас. "Скрывающий эмоции" и "безэмоциональный" есть не одно и то же. Книжный Геральт как раз скрывал эмоции и в сильные моменты они прорывались через его сдержанность, и именно так озвучивают Геральта в английской озвучке игры, и, например, когда он находит Цири на острове, ты действительно веришь что это очень эмоциональный момент для него. Ну а в русской озвучке ты уже привыкаешь что Герка выплёскивает из себя эмоции в каждом диалоге, и тебя ничего не удивляет.
Ну и сама позиция Кузнецова как бы не очень хорошая. Мол, "идите нахуй CDPR и книги, я лучше вас знаю как надо озвучивать этого персонажа" (и это почти дословная цитата)
Hajen Hajen 09.12.202020:25 ответить ссылка -0.2
Про неканон слышал. Наверное фанату и в правду это портит атмосферу. Но как по мне - сделано очень добротно, с душой, телом и всем прочим.
ficonn ficonn 09.12.202018:47 ответить ссылка 0.9
зачем это? зачем элджеи и ивлеевы?
кто кого рекламирует и на какую аудиторию это рассчитано?

Хайп и пиар у школьников.
Единственная игра у которой ру озвучка лучше оригинала - это варкрафт 3.
ПРОКЛЯТЬЕ УТЕЕЕР!
Готику 1/2/3 вспомню наша озвучка вышла очень колоритная, особенно третья имхо асасины озвучены шикарно, орки как надо, все остальные молодцы при условии что диалогов в игре немало. В асасине 2 и 3 голоса подобраны на сколько я вообще помню по памяти очень неплохо. В третьей части хейтем озвучен вообще идеально. Skyrim в целом на сколько я помню вроде был неплох, как минимум без претензий явных. Мб что то ещё но я не помню...

P.S: У валв на сколько я помню очень неплохие озвучки так в целом. Портал 2 мне очень понравился уж точно очень колоритно озвучено.
Есть ещё хороший, полный фановский дубляж BioShock Infinite
Hajen Hajen 09.12.202017:34 ответить ссылка -1.0
ой нет, идите нахер со своими фановскимси дубляжами
даже если актеры нормально читают ( обычно нормально читают максимум двое) сведено все просто по-уебански - ни ыфектов, ни хера
Я, конечно, не знаю как было в оригинале. Но звучит как студийная запись которая немного плавает в "ушах" за движением персонажа.
А где эффекты окружения? Где эхо?
Почему так громко?

Но это я чисто ради доебаться. Спето неплохо.
чутка почище голос у оригинала 0.34
Ну вот тут подробный разбор:
Про озвучку Скайрима

WarCraft 2!!!!!
хомм3, старкрафт, дисциплисы - на самом деле примеров хватает
Psilon Psilon 09.12.202022:25 ответить ссылка 0.1
В японии с дубляжом все хорошо только потому что у них это здоровенная индустрия с кучей актеров занимающихся исключительно озвучанием.
А у нас все озвучивают актеры театров и Гланц с Кузнецовым ;)
Притом, что Гланц самоучка.
Ну да, ну да. Пошел я нахер
И чем дальше и быстрее пойдёшь, тем лучше.
Игра ориентирована на запад, действие игры происходит в штатах, основным языком для общения в многонациональной команде разработки был английский, сценарий писался на английском, Киану Ривз озвучивал своего персонажа на английском - оригинальная озвучка английская, все включая польскую - локализация, как было с третьим ведьмаком. Достаточно аргументов?
Ale w sumie niezła sugestia, dzęki
nightcat nightcat 09.12.202020:26 ответить ссылка -0.9
Ты польский понимаешь?
Adoff Adoff 09.12.202022:50 ответить ссылка -1.8
Именно поэтому я НИКОГДА не куплю Киберпанк.
Выкладывать немаленькие деньги за то, чтобы отвлекаться от игрового процесса на субтитры — удовольствие для мазохистов.
(И мне пох, что я знаю английский — тут дело принципа: это не инди-проект за символическую плату, чтобы не иметь нормальной озвучки на основных языках)

Я не знаю, что за пидоров и тупых пёзд насобирали в дубляж, но слушать их блеянье я бы согласился только за БОЛЬШУЮ доплату. И даже Кузнецов не спасает ситуацию.
И вообще, на кого рассчитана эта озвучка — на школоту? Разве Киберпанк не взрослая игра?
После такого я уже сомневаюсь, стоит ли вообще в него играть — может они туда ещё какого дерьма понапихали, чтобы школота хавала и причмокивала.
Vetala Vetala 10.12.202002:43 ответить ссылка 1.0
"даже кузнецов" во втором зеласт авасе всрал джоела, у которого осталось с десяток всего реплик.
этот пидор давно перестал напрягаться
villy villy 10.12.202011:32 ответить ссылка 1.4
Какой, сука, кринж.

Меня скукожило и я не могу раскукожиться обратно никак.

Благо комьюнити в основном реагирует адекватно.
Сначала интересные ~
"У* Никита Мустакимов
английская озвучка я иду час назад Ответить
Владимир Чемерилов ответил ■ 14 ответов
• Александр Васильев
Лучше бы я об этом не знал. Вот, вдруг кому поможет
час назад Ответить
Александр Рябыкин ответил • 4 ответа
* 603
*413
Александр Степанов 2
Xander34V Xander34V 09.12.202014:19 ответить ссылка 43.3
Голос из Кризиса: Максимальный уровень кринжа.
vover vover 09.12.202016:18 ответить ссылка 4.6
че за криннж? Откуда вы это дерьмо берете?
Ole_G Ole_G 09.12.202017:24 ответить ссылка 16.5
Отойди от монитора дедуль.
vover vover 09.12.202017:25 ответить ссылка -1.0
Он рофлит
zZIMm zZIMm 09.12.202019:25 ответить ссылка 7.3
что-то типо "стыдабищи", но когда не просто стыдно, а из разряда "почему хуйню творят ОНИ, а стыдно - МНЕ?!"
Кринж - это отвращение к сабжу, не?

То что ты описал - испанский стыд.
Испанский стыд и кринж очень схожи в значениях. Кринж - именно чувство стыда, но не обязательно за кого-то (можно кринжануть и от себя самого).
ficonn ficonn 09.12.202019:43 ответить ссылка 1.0
тогда в чем отличие (а оно есть?) "кринжа" от "стыда"?
Наверное в целом отличие незначительное (если вообще есть). Для меня стыд это какое-то более общее понятие, а кринж - когда хочется напрячь шею, прищурить глаза и немного сжаться от стыда. Как физическое проявление стыда.
ficonn ficonn 05.01.202110:41 ответить ссылка 0.0
cringe - съеживаться, активно юзается в этих ваших интернетах для передачи чувства дискомфорта
arbyzo arbyzo 09.12.202018:57 ответить ссылка 1.9
Ещё когда хочется такую рожу сделать:
Для любителей рунглиша в аду уже строится спешл кэтл
вынесем это на дискасс в следующем митинге?
vover vover 09.12.202023:03 ответить ссылка 0.6
Школота придумала как сжать "испанский стыд" в одно короткое слово. В принципе удобно.
Ararat Ararat 10.12.202000:08 ответить ссылка 1.1
соглы
vover vover 10.12.202009:24 ответить ссылка 0.1
Разоглы.
Ну поперечный вроде норм (по крайней мере не переигрывает)
пистолет вроде тож ничо
остальное кринжово, конечно
От Ивлеевой и бобы блевать хочется, остальные хоть как-то смогли.
Дико жаль проёбывать нормальную озвучку людей которые действительно могут (Гудков и Поперечный смогли, имхо).
Похоже, кто-то этой ночью будет читать субтитры.
На мой взгляд, Поперечный слишком бодроват и жизнерадостен, а так да, согласен.
Sam Smit Sam Smit 09.12.202014:26 ответить ссылка 17.3
Тут мне кажется плохой выбор персонажа, не сходится голос Поперечного и внешность Кирка, а играет он вполне убедительно.
А как по мне - читает с бумажки с выражением. Экспрессивная игра не попадает в персонажа.
ficonn ficonn 09.12.202018:50 ответить ссылка 0.7
Вотыменно
zZIMm zZIMm 09.12.202019:27 ответить ссылка 4.6
Он может и норм чел, но полный мискаст персонажа у этого Поперечного
Норм чел? Этот хуесос?
Данила Поперечный О
@Spoontamer
б
V
@CyberpunkGame если дадите озвучить персонажа в русской локализации игры - я отсосу ваш бионический член. Хорошенько подумайте!
Translate Tweet
15:13 • 23 Aug 19 • Twitter Web App
CD PROJEKT RED RU О @CDPR_RU 2h v
Кого только не встретишь в Найт-Сити!
Так не наговаривай на хуесосов, святые люди
zZIMm zZIMm 09.12.202019:29 ответить ссылка 5.9
святой человек
Гудков омерзителен.
На озвучку той мелкой хуйни надо было позвать Дмитрия Филимонова. Голос красного M&Ms был бы уместен.
Из всех представленных первая не нравится совсем. Вот как-то совсем не подходит персонажу. Остальные вроде терпимы.
ParaBox ParaBox 09.12.202014:22 ответить ссылка 9.1
Всё равно английскую буду использовать.
AntoSh AntoSh 09.12.202014:26 ответить ссылка 0.9
Заминусили гонца за плохие новости, мда печаль.
Sam Smit Sam Smit 09.12.202014:28 ответить ссылка 37.5
Может быть в игре будет иначе! Но тут даже Кузнецов не к месту как-то. Об Ивлеевой даже не говорю. А этот Элджей и чувак что шутки пиздит вообще пиздец. Серьезно ну дно же.
ну ок, не буду тогда на русском играть.
Ебать. Это не перфоманс. "Нина Кравиц не только является персонажем Cyberpunk 2077, но и написала несколько треков для игры".
K1l0 K1l0 09.12.202014:35 ответить ссылка -2.2
Да вроде подходящая музыка не?
Абсолютли!
А что не так? Решил о вкусах поспорить?
Не, ну а что? Как музыка фоном вроде в тему. Просто ей нельзя было давать озвучивать персонажа. Надеюсь на английском не она озвучивает.
Говорили, что в игре тьма музыки из "радио" когда едешь в транспорте, как в ГТА, думаю, для какого-нибудь ночного радио очень подходит.
Она.
А я даже не знаю кто это...
Я то загуглил... Ну диджей, и что? Все ещё не понимаю почему некоторые с этого бомбят.
как бы она даже довольно уважаемый продюсер в мире, а бомбят похоже от каждой мелочи сейчас.
dopio dopio 09.12.202016:32 ответить ссылка -0.7
Уважаемый продюсер != хороший композитор
Да мне в общем и озвучка её понравилась, во всяком случае она подходит персонажу. А вот самая первая баба полный мискаст.
ivdos ivdos 09.12.202015:40 ответить ссылка 7.7
Так по ней персонаж и сделан, я про Кравиц.
Orissa Orissa 09.12.202016:02 ответить ссылка 3.0
В тему вроде, не рэп же в думе.
DOLBIT
NORM ALIM
А чего не так-то? Отлично подходит к стилистике киберпанка.
xmmd xmmd 09.12.202016:24 ответить ссылка -0.2
У её персонажа хоть голос в губы попадает. Так что мне кажется из русской озвучки это один из наиболее удачных вариантов.
Для нормальной оценки, конечно надо полностью погружаться в это...
Ozo o Ozo o 09.12.202017:49 ответить ссылка 0.3
Безобразие такое минусовать!
Thug Thug 09.12.202018:04 ответить ссылка -0.6
Я по комментам в инете смотрю, народ активно ругает и Гудкова с Поперечным. Мне же их озвучка в ролике показалась вообще норм. Гудков так заебца вписался в образ.
У Гудкова персонаж подходящий. А Поперечный не звучит как делец с улицы, а как школотрон какой-то. Я понимаю когда для озвучки кино приглашают "знаменитостей". Они рекламировать будут фильм. Но тут нахер нужны элджей, ивлеева и этот "комик"?
Они нужны для того, чтобы засветиться в этом ролике, а также выстрать в своей инсте/твиттере что-то типа: хээээй, я озвучил долгожданную игру. А все это действо - часть специальной олимпиады под названием: "Освоение бюджета отделом маркетинга". Вроде и без рекламы продукт не продашь на должном уровне, но и кпд этих пидоров посчитать сложно.
Да эти нонеймы сами должны платить, чтобы засветиться в настолько хайповом продукте. Не поверю, что их каст одобрили без заноса чемодана.
Они.В.Одном.Проекте.С.Киану.Мать.Его.Ривзом! Насчет чемоданов не знаю, но на нашем рынке их лица игру ну никак не продвинут от слова совсем.
А ну это да.
Но кто вообще у нас супер известный и собой может кого продвинуть?
Ты просто сравнил известного в мире Ривза с местными знаменитостями. У нас вообще никого нет одного уровня с Ривзом.
Или ты Киркорова с Пугачевой предлагаешь звать?
Вот и правильный ответ - никто игру больше продвинуть не сможет. Т.к. аудитория Элджея не пересекается с аудиторией игроков, которые покупают киберпанк. И все это у нас происходит по блату.
Киркорова можно- киркоров в роли поехавшего на собственной славе чсв мудака бы звучал отлично, да и хайп был бы до небес, но позвали какую-то хуету
А Джигурду??
>Или ты Киркорова с Пугачевой предлагаешь звать?

кто, если не ПУТИН?
arbyzo arbyzo 09.12.202019:07 ответить ссылка 0.9
Я вообще против того, чтобы звать каких-то местных "знаменитостей"
опять коронные хмыканья кузнецова. нет, спасибо
villy villy 09.12.202014:34 ответить ссылка -1.4
какой-то пиздец происходит. актёр озвучки сам просит "еще дублик". режиссёра ваще нету у них?
villy villy 09.12.202014:36 ответить ссылка 0.1
Это нормально, актер может сам попросить еще раз записать дубль, если ему что-то не понравилось. Ну режиссер тоже это заметит, разумеется)) Просто актер сам признает "Я облажался, сейчас сделаем нормально". Это не касательно персонажей из озвучки Киберпанка, а вообще по работе на студии.
jzeph jzeph 09.12.202015:45 ответить ссылка 15.5
странно, что это каждый раз происходит в том, что показали. такое ощущение, что актёров гонят, а они сами, желая поменьше лажать, клянчат дубли. если это так, то вот это точно ни хуя не нормально
villy villy 09.12.202016:00 ответить ссылка -2.0
Судя по этому видео, режиссер:
О, гуру дубляжа на реакторе. Напишешь что-нибудь из своих будней? На реакторе такое популярно.
Tormen Tormen 09.12.202015:46 ответить ссылка -5.6
После прошлого трейлера посвященного локализации у меня еще оставались надежды выдержать дубляж (не хочу отвлекаться на субтитры) - Джуди озвучена на похуй, каст актера, озвучивающего Джонни Сильверхеда спорный, некоторые второстепенные персонажи не очень звучат, можно смириться и перетерпеть.
Но как эти ребята отыгрывают - просто пиздец, и если этот пиздец не постеснялись в трейлер выкатить - какого качества остальная локализация? Они там походу на все роли вместо актеров понабирали по блату хуй знает кого.
VOLKLoner VOLKLoner 09.12.202014:39 ответить ссылка 23.5
кроме ивлеевой и поперечного в кафе (на улице норм) не заметил ничего такого.
А ведь в предварительных роликах про озвучку оно выглядело получше...
MapPoo MapPoo 09.12.202014:42 ответить ссылка 1.4
взять профессионалов? не, давайте ради хайпа какой-то биомусор наберем. (тех профессионалов, что они таки взяли, не считаем, я про остальной каст)
Наверняка там под сотню голосов, поэтому раздать парочку непрофессионалам позволительно.
Голоса второ- третьестепенных персов от непрофессионалов – нормальная практика, чего разнылся-то?
V
Данила Поперечный О
если дадите озвучить персонажа в русской локализации игры - я отсосу ваш бионический член. Хорошенько подумайте!
О 12	И 13	О 285 Д
^ СуЪегрипк 2077 О
©СуЬегрипкСате
Иер!у1пд 1о ©БрооШатег
htcmobila htcmobila 09.12.202015:22 ответить ссылка 71.8
Странно, мне казалось Пеперечный и так всем сосёт за бесплатно, а тут он ещё смеет какие-то условия ставить.
Armcael Armcael 09.12.202015:32 ответить ссылка 39.4
За бесплатно он сосет обычные хуи, а не бионические
Не знал, что у Биониклов есть хуи.
Мне нужен адрес Поперечного
zZIMm zZIMm 09.12.202019:34 ответить ссылка 0.4
Думаешь ты один такой умный? В очередь!
Так вот для чего я английский учил!
VHDSoaD VHDSoaD 09.12.202015:40 ответить ссылка 12.1
Tyekanik Tyekanik 09.12.202016:55 ответить ссылка 15.8
Раньше - это когда?
В палеолите
zZIMm zZIMm 09.12.202019:34 ответить ссылка 2.5
всегда
Главный квест надо было как-то проходить. А что делать - понятно только из диалогов. Сидел с книжкой-переводчиком и переводил по слову. Появлялся квест - пойми что тебе хотели сказать, имея перевод слово-в-слово и не понимая идеом.
ficonn ficonn 09.12.202018:53 ответить ссылка 0.5
Я бы поиграл... если бы озвучка была сделана хорошо.
русская озвучка в играх уже много лет как не бывает "хорошей" или хотя бы "приемлемой"
В играх от близзов очень хорошая русская озвучка.
Dodger Dodger 09.12.202016:28 ответить ссылка 0.3
Нет, бро. Это не так, достаточно взять оригинал и сравнить по фразам, дичайший мисскаст, куча отсебятины.
Всё тоже самое что и сегодня.
Например 3 варик, и классическое "За моего отца". Принципиально два разных персонажа в озвучке
Есть норм переводы, не спорю. Но храническая проблема в виде тотального игнорирования изначального персонажа (Манера разговора/акцент) с нами видимо навсегда :(
Mriiiyt Mriiiyt 09.12.202016:42 ответить ссылка -1.8
Недавно смотрел кучу интервью с актерами озвучки. Проблема в отсутствии бюджета. Топовые актеры озвучки не могут жить на зарплату актера озвучки. Если верить им, то они получают пятизначные суммы в рублях за озвучку в крупных проектах. Это для них так, подработка.
pretoden pretoden 09.12.202017:03 ответить ссылка -0.3
Вот именно, в оригинале такое чувство, что актер просто с листочка зачитывает текст, тогда как в русской персонаж более "живой" (жду шутку, что не на долго)
Просто народ не в курсе как на других, даже европейских языках озвучивается, русская в среднем выше. А вот Близзы это уникумы какие-то, у них там не только русский, но и остальные в целом шикарными получаются, ну плюс минус
Так он же ебучий паладин, за все хорошее и против всего плохого + с юнешеским максимализмом.
В русской версии. В английской - наследный принц, солат, молодой военачальник, человек с тяжелой судьбой, которому единорыльно приходится принимать тяжелые решения, которые еще пытается оспорить каждый второй ебанат
Так я не про озвучку, а про сюжет. Или ты хочешь сказать, что наши и сюжет переписали?
У Артеса просто тотальное шило в жопе и юношеское желание все сделать заебись. Что в итоге и привело его в жопу
хз, не согласен. Да он юноша, да импульсивный, но уж точно не СВЕТ ОПАЛИТ РАНЫ МОИХ ВРАГОВ ВЛАСТЬЮ МОЕГО ОТЦА
Как мне кажется, игра изначально имеет специфичную стилистику, карикатурную что ли, хз как правильно по терминам. Персонажи изначально стилизованы под неестественные пропорции. Потому, на мой взгляд, такое очевидное переигрывание вполне вписывается в общую стилистику.
Варкрафт 3 это тот случай когда озвучка хорошая, но другая. В нем было очень много юнитов озвученных на русском очень странными голосами и интонациями. но вцелом все вполне неплохо ложилось на мультяшность игровой графики. Как и полностью театральный перфоманс Артаса.

В оригинале же варкрафт озвучен на серьезных щах и без театральщины. Я как пидор-полиглот больше ценю оригинальную озвучку, но сотни часов в русском варкрафте, проведенные еще в школе, до сих пор вспоминаются с умилением.
Тоже так думал, пока не сравнил оригинал Овердроча с русской лоКАЛизацией. Мало того, что проебали все акценты персонажей, так еще и настолько фальшиво отыграли актеры. У нас вообще на акценты хуй кладут, максимум на что хватает - это спародировать кавказца.
У близов очень хорошая русская озвучка. Была. Овердроч - это уже те времена, когда полимеры были проёбаны. Не знаю, что у них на актерской кухне варилось, но в какой-то момент все игры близов стали озвучиваться одной группой актеров озвучки, которые, судя по всему, полагают, что если у игры рейтинг 12+, то надо озвучивать персонажей сюсюкающими голосами из детских мультиков. Овердроч да, самый пиздец, но туда же можно записать озвучку и второго старкрафта, хотс, хартстоун, весь современный вов. А ведь ещё лич кинг озвучивали более-менее прилично, попадая в эмоции и характер персонажа. Того же Артеса озвучили просто чудесно. Хотя полной идентичности оригиналу, наверное, не было никогда.
То-есть в остальных играх близзов акценты не считаются? А еще овервотч параша, какая игра такая озвучка :3
Акценты вообще в принципе не считаются. Невозможно в дубляже перенести акценты и не просрать к чертям нюансы с ними связанные.
да и они нахуй не нужны, всегда не понимал этой хуйни про акценты- ну дохуя что ли русскоязычных разбираются в акцентах англицкого?
Понимаешь. Акценты они что-то говорят о говорящем. И если их нету - оно теряется.
Вот такая вот херня.
И никак не чинится, что очень грустно.
проблема в том что их да, невозможно передать(как каламбуры) и в том что потребитель сам маловероятно поймёт в чём прикол. я например возможно смогу по акценту француза от итальянца отличить, но мне это ничего не даст.
Бинго!
Теперь ты понимаешь суть Первой аксиомы о проблемах русских локализаций ;)
всегда понимал, просто у меня ебланское выражение мыслей.
Мне что в варкрафте что в старкрафте всегда нравились акценты, но речь шла о том что локализаторы близзовских игр не могут в озвучку, да надо хорошенько ум поднапрячь чтобы вспомнить игру близзов где бы не было акцента, у них что не игра так обязательно мультинародность
Лучшая блядь. Как же затрахал этот миф про хорошую озвучку у близзов. Как и хорошие игры у близзов.

Овервотч - больше половины героев дикий мискаст, полностью проигнорированы акценты. Озвучка ДВа и Мерси - полностью убита.
WoW - дичайшая хуета, в 2020 году сделанная на том же уровне, что озвучка мультсериалов от СТС в 2000-ом. Ввиду невозможности играть на ру серве с англ озвучкой - хочется рыдать, особенно когда слышишь голос Джайны. Особенно когда слышишь его же, играя за дренейку
Warcraft 3 - ок, всякие фразочки и смехуёчки действительно сделаны забавно. А вот озвучка катсцен и роликов безбожно проигрывает оригиналу - акценты(ударения) и интонации в ру версии отсутствуют наглухо.
hearthstone - куча отсебятины убивает харизму где-то половины карточек. А в целом та же проблема, что и у WoW.
Старкрафт и диабло - очень посредственная и средняя озвучка в играх, где озвучивать то особо и нечего.

прибавь убогий перевод и проёбанные шрифты и я вообще не понимаю как можно хвалить локализации близзов.
Овервотч - потому что на роли персонажей набирали людей с разных стран. Возможно ли для локализации игры несколько пару десятков актеров со всего мира, и чтобы они смогли озвучить реплики на русском? Сомневаюсь.
ВоВ - одинаковые голоса у нас это проблема всей индустрии на которую полтора человека, а не самих актеров, которые отыгрывают хорошо.
Варкрафт 3 - ну вон для Рефорджа всех актеров подобрали прямо точь в точь с оригиналом. Лучше стало? Чет люди не в восторге.
Херкамень, СК и диабло - вообще аргументов не привел, а тупо поныл, что озвучка не ок.
RPGGeek RPGGeek 10.12.202000:36 ответить ссылка -0.9
О, еще 1 веселая песня - наши актёры не могут в акценты. А почему к ним отношение должно быть как к инвалидам? почему западный актёр может имитировать 3 десятка акцентов, а наши нет? и нет, дело не только в национальности - они там реально умеют имитировать акценты. И мы тоже можем это делать - я слышал в русской речи хорошие имитации некоторых акцентов. Почему так? да потому что они этому учатся, а у нас - хуй класть. потому что РПГгики хавают.
вов - хуёвый ты рпг гик, раз текст читать не умеешь - основная претензия была к качеству озвучки, а не к одинаковым голосам. Хорошо отыгрывают? это вот гномы вот эти все, джайна хорошо отыгрывает, вот это всё, да? голосами не изменившимися со времен мультиков никелодион? Отвратительная озвучка почти каждого персонажа, говорящего ртом. По крайней мере у альянса.
варкрафкт 3 - меня уже доебало доказывать что ваша любовь к озучке третьего варика продиктована детскими воспоминаниями. Любая катсцена в оригинале смотрится и звучит на порядок лучше, потому что наша версия а)пропитана зачастую неуместным пафосом и переигрыванием б)демонстрирует что такое напрочь отсутствующие акценты и ударения.
про ск и диабло я сказал что озвучка средняя, я не собираюсь бороться с твоим соломенным чучелом
в хс я чётко озвучил проблемы - отсебятина и тот же подход к голосам и озвучанию, что и в вов, проблема описанная выше.
и не надо мне отвечать. я врот ебал тебя и твой ответ, потому что ты нихуя не прочитал внимательно то, что я написал.
ДА!
Так это технические косяки, а не актёров.
Та же Морриган в ДАО в ру озвучке была весьма хорошо, как и Огрен.
Да я не спорю же, что это монтажники и звукачи обосрались. Просто решил напомнить смешнявку.
У этой актрисы даже фейл получился милый и в тему.
вообще ни разу.
тогда можешь засунуть свое имхо себе в задницу. "охуенно" там отыграно 2-3 персонажа на всю огромную игру.
Польский не является оригиналом. Сценарий писался на английском.
потому что русские актеры озвучки, как и во всех остальных проектах, не играют живых персонажей-людей, а зачитывают с бумажки? здравствуй, деревянная йеннифер, деревянный лютик и железобетонная цири
потому что в большинстве случаев они не попадают в оригинальные образы? привет, молодые деревенские девушки, озвученные как 90+ летние старухи и бугай имлерих, озвученный как клишированный гомиковатый эльф.
потому что акценты в речи неписей проёбаны подчистую? из всех обитателей велена, нильфгаарда, скеллиге и туссента акцент в русском дубляже есть только бабы-кузнеца из врониц и торговца из офира.


вы уже 5 ебаных лет облизываете этот кусок говна под названием русский дубляж ведьмака 3, только потому что там хорошо озвучен кровавый барон с ивасиком, есть всеволод кузнецов и незацензуренный мат. я устал объяснять быдлу вроде вас, что эти вещи не делают озвучку "шедевральной боже мой 11/10"
это вы, долбоебы, никак не научитесь и нихуя не поймете.
Хз, как по мне так йенифер по-английски вполне себе норм звучит, в отличии от возьмака.
+
А в чем проблема-то?

Йеннифер вроде и должна быть такой. Уставшей от царской жизни особой, которая всегда ничем не впечатлена. Геральт тоже уже старик шо пиздец, ветеран битв с монстряками, который изодрал себе глотку алкоголем и снадобьями. Им обоим вроде как глубоко за 100 лет! И они живут В ПОЛЬШЕ! Так ещё и средневековой!

Я играл в Ведьмака изначально на русском, а потом заметил как криво склеены реплики. Поставил английскую озвучку и не пожалел. Мне с моими знаниями субтитры не нужны, а озвучка намного глубже погружает в атмосферу, чем русская. Увы. У нас только Геральт имел свою харизму, хоть и другую, и песни вышли лучше из-за нашей особенности языка. (Английский проще рифмовать, но хорошая рифма на русском звучит чутка приятнее русскому уху).
вот кузнецов шел бы на хуй в первую очередь
всрал ГГ, пидор
эти его ёбаные хмыканья, которые с ним кочуют из роли в роль.
актёр, курва мать! не может справиться со своими паразитическими речевыми привычками!
и гнилые отмазки прото, что он якобы озвучивал книжного герванта, а не игрового
villy villy 09.12.202017:38 ответить ссылка -0.2
Геральта хотя бы слушать приятно. Не нейтрально, не кринжово (как большинство других персонажей в русском дубляже), а приятно. Для меня это перебивает его не совсем уместную самоинициативу и непопадание в оригинальный образ, но это субъективный момент для каждого, соглашусь.
Зато спустя 3 прохождения на английском я могу определенно точно сказать, что попытки Дага Кокла изображать Бэтмена из трилогии Нолана просто заёбывают вкрай. Его "безэмоциональный" тон звучит слишком уж форсированно, ИМХО
кузнецов играл кузнецова в 3 ведьмаке. ваще не заморачиваясь какой-то там игрой
villy villy 09.12.202017:53 ответить ссылка -2.3
ничто не может перебить непопадание в образ. Проблема в том, что в оригинальный сценарий закладывался контраст - когда Геральт проявляет эмоции, это каждый раз чувствуется на уровне мурашек под кожей. Сам факт даже лёгкого выхода Геральта из себя - действует сильнее, чем любая просто хорошо отыгранная истерика. В русской версии всего этого вообще нет, просто сам замысел пропал. Сцены которые должны работать - не работают. Почувствовал ли вы с русской озвучкой тревогу геральта, при первой встрече с лютиком? Чувство потери, когда умер Весемир?
В английской версии у нас здоровый повидавший виды и любящий порефлексировать мужчина
В русской - приключения цирьки и Чапаева.
>ничто не может перебить непопадание в образ

лично для тебя
Так моя реплика не начиналась с "по мнению россиян" или "мы, жители измерения кро9, заявляем"
Да насрать как отыграли актеры если в итоге все криво слеплено, склеено и уложено.
Польская озвучка охуенная.
Я её поставил буквально на 10 минут, что бы послушать что да как, но так с ней всю игру и закончил.
А мне стим почему-то вместо польской упорно скачивал английскую.
Хз, у меня гог версия была и ни каких проблем.
Хотя английскую я тоже версию слушал, но как-то мне не зашла.
Это про 3-го? А то я с раздумьях еще. Многие говорят, что надо с английской, но в 1-м, а особенно во 2-м мне польская зашла люто, особенно матюги, кои нормально даже в сабы не запихали.
На каждого Константина Карасика в русской версии приходится своя Полина Чекан.
Субъективщина, я лично блевал с английской озвучки.
нет
minxy minxy 09.12.202016:44 ответить ссылка 0.2
причем чаще он даже в плане интонаций звучит не так, как задумано разработчиками и не попадая в образ
minxy minxy 09.12.202016:45 ответить ссылка 0.6
ты что дурак?
У баб голоса говёные там.
Она бывает терпимой (хотя бы).
Но тут явно не тот случай. Слушать всяких Инсташлюх и ютубовских чуханов, у меня желания совсем нет.
ну, что есть, то есть.

но неужели настолько трудно выучить английский или просто читать русские субтитры, чтобы не терпеть?
Так я и не буду терпеть ибо англ. знаю на норм уровне.
Другое дело, что ненавижу, когда что-то тараторят в экшен сценах, когда я не могу разобрать слова + не получается читать субтитры.
Armcael Armcael 09.12.202017:01 ответить ссылка -0.1
Вот если бы была украинская... *кулфейс*
Директора по кастингу надо уволить с волчьим билетом...
Тут делом рулили маркетологи, у кого больше просмотров того и ставим. На каст ваще похуй.
vover vover 09.12.202016:25 ответить ссылка 1.9
ПОЛНОСТЬЮ НА
РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ПОЛНАЯ
русская и
АНГЛИЙСКАЯ
ВЕРСИИ
и
ПЕРЕВОД
ук сотЯагдиэсоуегв
gwarlock gwarlock 09.12.202015:47 ответить ссылка 27.5
киберпадла*
Киберговнарь
Киберхолера
А ведь было бы лучше
Старые добрые карты деньги два ствола)
Слушай, это еще нормальный вариант.
Фразы вменяемые вроде, говорит отчетливо.
Даже в интонации пытается :)
Интонации почти отсутствуют, перевод херовый (например, где-то в середине игры диалог с некоторыми нпц завершается фразой "да ладно"), но самое херовое - это напрочь всратые тайминги, из-за которых между фразами вклиниваются паузы по две-три секунды.
ЭТО
ЕЩЕ
НОРМАЛЬНЫЙ
ВАРИАНТ
.
НЕТ.
актеры отрывались по полной
arbyzo arbyzo 09.12.202019:17 ответить ссылка 0.2
сказал ноунейм-обрыган
De gustibus non est disputandum
>спорит о чужих вкусах
>активно постит в секретных разделах на упаднические и декадентские теги
голос Киану лучше любого обоссаного переводчика, это не вкусы, это факт, где ты споры увидел?
и при чем тут секретные разделы и кто чего постит? ты совсем долбоеб? как это связано?
minxy minxy 09.12.202016:40 ответить ссылка -5.9
Ну вот кстати да, могли бы взять одного из актеров дубляжа киношного Киану - и тембр подходящий подобрать не проблема и люди с опытом озвучки, а не вот это вот...
Shroom Shroom 09.12.202016:47 ответить ссылка 1.9
Так дублёр Киану на русском - Кузнецов
Hajen Hajen 09.12.202017:37 ответить ссылка 1.5
Кинау не озвучивал сильверхенда, от него только внешка.
GDTR GDTR 12.12.202001:29 ответить ссылка 0.0
Я тебя умоляю, Кузнецов проебал Геральта так, как никто не смог бы
Derpy228 Derpy228 09.12.202017:34 ответить ссылка -6.5
не походят голоса, совсем
zotik zotik 09.12.202015:54 ответить ссылка 11.9
с оригиналом, долбоеб
minxy minxy 09.12.202016:42 ответить ссылка 1.3
Начнем с того, что ты хуй.
tupoelf tupoelf 10.12.202006:19 ответить ссылка -2.3
В сравнении с видеорядом, алё.
Не зря я английский учу, ох не зря
Monah91 Monah91 09.12.202015:57 ответить ссылка 0.9
Мдеееее, что то в этот раз не очень хорошо подобрали голоса
Хотя, ради справедливости Гудков не так уж и плох
Блин Гудков реально приятно звучит, мелкий противненький голографический аватар пушки, это то что надо. Остальные вообще мимо.
Да там надо срочно анимацию аватара менять, она слишком статичная для Гудкова получилась :3
Бля... Только не это хуйло из двинятина...
Van-ay Van-ay 09.12.202015:58 ответить ссылка -1.3
Какой бы ни был гондон, но его голос выбранному персонажу действительно подходит. Как, например в том же варкрафте было с Джигурдой и Барецким
iggd iggd 09.12.202016:17 ответить ссылка 5.9
Не было там Джигурды, это миф
А кого там Джигурда и Барецкий озвучивали?
Дджигурда - смертокрыл. Барецкий - огр вроде
iggd iggd 10.12.202021:34 ответить ссылка 0.0
То, что Барецкий - огр, это понятно. А озвучивал он кого?
То-то я всё думаю - что-то знакомое, где-то я этого уёбка уже видел... Оказывается, вот где.
Ивлеева? Это максимально бесталанная бабища, уровень которой это кривляния в инсте и тиктоке, ее аудитория это девочки 12-18 лет. Какого хуя она делает в этой игре?
Сейчас залипаю в death stranding и там озвучка вызывает минимум вопросов, ода по крайней мере не вводит в ступор и чувство стыда
SAMOWAR SAMOWAR 09.12.202015:58 ответить ссылка 20.3
Так она озвучивает аналогичную прошмандовку из рекламы, что не так то? Или ты думаешь в оригинале она будет звучать как английская королева, а не нигра из Инстаграма?
"Какого хуя она делает в этой игре? "

ее аудитория это девочки 12-18 лет.

Ты сам ответил на свой вопрос.
зачем в дс играть на рашке, тут даже аргумент про то, что сложно читать сабы и одновременно стрелять/ездить/любоеочередноеоправдание не катит, игра слишком неспешная. Это же надо так не любить себя.
Badorik Badorik 10.12.202000:08 ответить ссылка -0.8
Кааак поживаешь, Найт-Сити? С вами Тридогнайт!
tupoelf tupoelf 09.12.202016:07 ответить ссылка 9.4
Мы радио свободного Найт-Сити и мы работаем для вас!
А Репетур живой ещё? Надо было его на радио, а киянке таки дать говорить его киношным дублёром.
Репетур играет только Репетура
Интересно,а в других озвучках такой же пиздец?
Завтра узнаем
На ютубе стримы уже сейчас идут (стримерам дают ранний доступ).
Японская как всегда будет крутым аниме.
Спасибо маме и папе что оплатили мне в детстве уроки английского.
dotsentkh dotsentkh 09.12.202016:14 ответить ссылка -0.6
Вместо поперечного надо было захара , эх вы!
NYXx NYXx 09.12.202016:20 ответить ссылка 11.7
Так выбирали же чисто из рашки всяких. Кроме рашки в СНГ ничего нет ведь!
zibba13 zibba13 10.12.202001:10 ответить ссылка -0.9
Вроде норм, иногда хочется не заморачиваться и послушать русский язык, зрение уже не то, читать сабы тяжко Т_Т
По классике, никаких акцентов, поэтому прям бросается в глаза мимика ведущей афры с дубляжом.
Эх, когда и у нас научаться в акценты :(
Mriiiyt Mriiiyt 09.12.202016:22 ответить ссылка -2.4
Я так понимаю если какая- то шкура популярна где-то в своем инстаграме, это делает ее профессионалом, актрисой дубляжа или обладателем харизматичного голоса? Ну да, ну да, пошел я нахуй...
Seme4ka33 Seme4ka33 09.12.202016:22 ответить ссылка 11.4
Пффф, все ток-шоу в ящике по этому же принципу работают. Обсуждают любую рандомную хуйню? Надо пригласить Билана, или кто там в ящике нынче популярен, и плевать, что Билан не имеет никакой квалификации в теме рандомной хуйни.
Блеа, ребята тут так убиваются будто не 100% игр локализируются в России на отъебись.
Дум хорошо локализовали, не надо тут.
Dodger Dodger 09.12.202016:29 ответить ссылка 0.7
актеры озвучки там в самом деле были подобраны хорошо и поработали так же, но как человек, поигравший в оба новых дума и на русском и на английском могу авторитетно заявить, что качество перевода там во многих местах "на уровне грунта"
ой да ладно, в думе кроме Хайдена и не говорил никто да и у него одни монологи.
тот факт, что игра не так сильно нуждается в озвучке, как то отменяет то, что озвучку все равно можно запороть или можно сделать качественно?
ну ты даёшь, одно дело когда в игре пара персонажей и оба роботы и совсем другое когда их там штук 100.
У нас в стране талантливых актёров озвучки можно пересчитать на пальцах одной руки.
конечно в думе актёров озвучки подобрали хороших, но боже мой, ты хоть слышал оригинал ?



Да, в 16-м он был озвучен охуенно. В вечном же что-то пошло не так. И претензия даже скорее не к актёру, а к переводчикам, которые всрали откровенно меметичные отрезки.
За то как сочно звучат и Хайден, и Вега.
Если речь про дум 16-го то Вега, Оливия Пирс, рассказчик лора, всякие программы ОАК
И все звучат годно и соответствуют своим образам
И у всех там монологи ибо с Думгаем особо не потрындишь
Не 100% игр локализуются на отъебись.
Причём тут торренты к озвучке?
Ру озвучка сосёт... точнее даже не так, тот сброд, в большинстве своём, который туда набрали, сосёт с проглотом.
Проджектам всё же стоит донести мысль, что бы они такой хуйнёй больше не занимались, а брали на роли норм актёров (благо в СНГ это стоит копейки, по сравнению с забугорьем).
Так вроде ничего, но оригинальная озвучка будет на порядок лучше, да и знакомые русские голоса как-то не вяжутся с 2077 годом и киберпанком.
что у нас за проблема со звукорежиссерами? неужели они, блять, не слышат, что звук выпадает из игры. он как будто идет поверх игры, а не в ней. че за хуйня?
какое убожество, просто пиздец
Бляяяя, я вообще не слышу персонажей, я слышу Элджея и Поперечного. С другой стороны играть с Поперечным-автоугонщиком, мне кажется, будет прикольно.
Dad645 Dad645 09.12.202016:42 ответить ссылка -1.1
Мне в целом тоже, но даже с моей "глухотой" Ивлеева слух режет. Совсем не попадает.
Кузнецов ещё ладно, он в озвучке варится больше 20 лет, Гудков тоже куда ни шло, но остальное... Это пиздец.
Нет, я понимаю, что киберпанк - это священная корова, но кто-нибудь может объяснить от чего воплей на полсотни комментов?
1) Потому что редко когда выходит столько хайпанутая игра.
2) Ру озвучка обдристалась.

Вот откуда столько комментов.
Возможно, это оттого, что ты долбишься в уши.
Вполне возможно. Читаю мнения, размышляю.
1. Это очень херовая озвучка. Голоса Ивлеевой, Элджея и Поперечного попросту не подходят ролям. К тому же они не актеры и очень плохо выполняют свою работу. Ивлеева даже в губы не попадает.
2. Элджей и Ивлеева многими считаются зашкварными персонами.
Dad645 Dad645 09.12.202019:03 ответить ссылка 1.6
На счет попадания в персонажей - хз, лично мне трудно оценить по этим обрывкам. Элджея в обсуждаемом ролике нет или я не понял кто это? Много кто считается зашкварными персонажами, но в этом ролике я вижу тупую пизду продающую какую-то херню на экране слева и тупую пизду продающую какую-то херню на экране справа - вроде бы все сходится.
Ну вот по поводу персонажа Элджея какие вопросы? Я вижу какого-то упоротого обрыгана - я при этом слышу упоротого обрыгана. Идеально же.
Zeb_noid Zeb_noid 09.12.202017:00 ответить ссылка 1.7
Неужели нельзя было Бориса Репетура позвать?
Вот не знаю, на самом деле. Его голос настолько фактурный, что его мгновенно узнаёшь и потом персонаж уже не так ощущается. Хочешь слышать персонажа, а слышишь Репетура. ИМХО актёров озвучки желательно вообще лучше не узнавать, чтобы магия иллюзии не рассеивалась.
Как и например, Петр Иванов. Его голос сразу узнается.
У него в целом амплуа диктора/рассказчика отличное, пихайте на радио или в условные автобусные остановки, получаем профит.
> ИМХО актёров озвучки желательно вообще лучше не узнавать
Профессиональных актеров наверно сотню или две насчитаем. Потому что студии только и таскают известных. А фандаберов никуда не берут. Странная ситуация, очень тупая.
AM-5 AM-5 10.12.202001:32 ответить ссылка 0.4
Любой персонаж которого озвучивает Борис Репертур сразу становится Борисом Репертуром.
Потому что Репетур нихера не играет, а просто начитывает текст.
И Тридогнайта тоже начитывал?
В Тридогнайте пытается, но в большей части реплик у него это не выходит.
Как странно разговаривают люди на улицах...
Как будто за них говорит кто-то другой... как будто какие-то плохие актеры читают реплики с листа и неумело пытаются интонациями отыгрывать эмоции...
Что вообще за хрень творится в Найт-Сити???
Idler Idler 09.12.202017:09 ответить ссылка 10.5
кто все эти люди? Английская озвучка лучше в разы.
Nekto89 Nekto89 09.12.202017:19 ответить ссылка 1.0
А я вспоминаю озвучку Max Payne. Тогда всем было похер Ларгус или кто то другой.... эх, были времена
Кома Кома 09.12.202017:19 ответить ссылка 0.5
Фаргус. И там ВСЯ озвучка была сделана на энтузизме самих переводчиков.
С тех времён пошёл мем "озвучено профессиональными программистами".
Почему непрофессионалы с любовью и желанием делают лучше профессионалов? почему мистер ганди, почему?
От их работы зависла прибыль которую они получат.
хотел было сказать что у корпораций тоже но... хнiк хнiк
Потому что делают с любовью и желанием?
Хотя их одних недостаточно, нужно ещё понимание техпроцесса.
Гудков, поперечный, ивлеева. Йобтвоюмать. Буду играть в оригинале
Блядь, ну и днище
nj23 nj23 09.12.202017:25 ответить ссылка 1.4
Отвратительно. Озвучка в Ведьмаке была приятной, хоть и не идеальной. Но здесь. Впервые буду играть на инглише при наличии русского дубляжа. Блевотное говно. Даже релизный трейлер похерили.
OldGamer OldGamer 09.12.202017:30 ответить ссылка 0.8
Я фанат творчества Нины, остальные побоку. Да и вряд ли я куплю эту игру.
Thug Thug 09.12.202017:37 ответить ссылка -2.8
Вы пгосто ненавидите все гусское...
Вот я и дождался поста, в котором я могу произнести сокровенное "А я же предупреждал"!!! Еще 26го июня при первой же презентации дубляжв было понятно как глубоко издателям России насрать на клиентов.
Вот теперь все РУ сообщество будет кушать ровно то чего хотело!
А че в этой озвучка не так? Пока что я ничего плохого не услышал.
ВасШгеакег 26.Jun.2020 00:47
ответить V ссылка .*
3.0
Я не смотрю отечественный кинематограф из принципа. Но я смотрю БэдКомедиана. И судя по тому какая озвучка в кино которое онъ обозревает - киберпанк озвучивают все те же
ManKey ManKey 09.12.202017:44 ответить ссылка 11.0
КОГДА ты кип прд
X.

Ч
А ТЕБЯ НЕ4СЛМШДЛИ
risovach.ru
villy villy 09.12.202018:33 ответить ссылка 14.8
Ну Баженов будет в озвучке
Thug Thug 09.12.202018:46 ответить ссылка -1.4
Причем он наверняка еще и контракт подписал, который запрещает ему игру ревьювать ((((((
ManKey ManKey 09.12.202018:48 ответить ссылка 1.6
Разве Бед обозревает игры? Да и нахуя - чтобы туда попасть надо быть похуистом, а у прожектов Марчин Ивински в сумашедшего бомжа превратился, пока пытался качественно сделать.
ficonn ficonn 09.12.202019:08 ответить ссылка 3.2
Кто-то проспал срач с company of heroes 2?
Сайберпунк не крошит батон на совочек, так что Батиков не триггернётся.
А чего ему триггерится, он там на рекламных плакатах висит
Ну, тут скорее сработает бздение у издателя насчет того что если пуканы блоггеров порвутся, то они таки выдадут пару километров текста или час видео с негативом.
ManKey ManKey 09.12.202021:27 ответить ссылка 0.1
Охуеть аналитика. Тебе не кажется, что привести примеры всратой озвучки из игор было бы релевантнее? Тем более, что этих примеров хоть жопой ешь.
Гервант пошёл на радио...ну не знаю.
Первые двое вообще не понравились, надеюсь в игре получиться их найти и взорвать.
12111 12111 09.12.202017:48 ответить ссылка 0.2
блядский мягкий знак 'получится '
12111 12111 09.12.202018:20 ответить ссылка 0.0
Thug Thug 09.12.202017:53 ответить ссылка 1.0
блять альфач в треде, сворачиваемся. Хочешь я скажу почему ты еблан? а потому что людей которым не нравится параша в озвучке озвучивать никто не приглашал, понимаешь? они не актёры, а в данном случае потребители, или ты хочешь сказать что если я покупаю стол, то я должен быть плотником? Для озвучки должны выбираться те люди, кто это УМЕЕТ СУКА ПРОФЕССИОНАЛЬНО, понимаешь?
Ты озвучивать шлюху первую попавшуюся шлюху позовёшь или актрису что умеет хорошо озвучивать? первое твоё предложение целиком и " от своей собственной дегротности", ты прямо говоришь что все здесь быдло, а ты один такой молодец.
Ты гоблина от пучкова пугачёвой отличишь? шлюха простая будет говорить как шлюха, а не как профессионал в этом то и дело, что даже такой шариков как ты поймёт
Вот сравниваешь ты шлюху с людьми которые имеют хоть какой то опыт в медиа и может хуёво но могут в озвучку. Снизу чел нормально смог объяснить. А ты и продолжай писать о своих шлюхах.
Sid_Zar Sid_Zar 09.12.202019:47 ответить ссылка -7.4
Мне тоже понравилось как он объяснил, ну а шлюха- первое что пришло мне в голову когда подумал о ивлеевой, так что не обессудь
А в том, что ты начал агрессивно опускать тех, кто имеет точку зрения отличной от твоей, приписывая им воображаемые мотивы.
Не надо быть звукорежисером, чтобы слышать как лажает актер. В этом блядь и весь смысл профессии, что нужно вписываться в картинку для потребителя.
Непрофессионалы делают хуйню в супер-хайповом проекте делают хуйню. Если бы они делали фан-озвучку или звучали бы нормально (как Гудков) - то ни у кого бы не возникло вопросов.
ficonn ficonn 09.12.202019:18 ответить ссылка 2.5
Ну вот мы и перешли к конкретике, хоть и субьективной.
Поперечный - будто эмоционально читает с бумажки. Мне не понравилась эмоциональная окраска речи. Картинка со звуком не ебется. Но это просто плохо, не кошмарно.
Ивлеева играет плоско - пытается передавать эмоции персонажа, но получается очень неестественно, чувствуется фальш. В целом направление правильное, но видимо не хватает опыта.
Элджей прочитал две строки - хуй знает как он разговаривает в реальности, но тут он просто прочитал текст. Слишком пусто.
Кравиц - смешанное впечатление. Когда говорит герой - не понравилось. Когда показывают как она записывает - понравилось. В целом наверное нормально.
Гудок - ебнутость и педиковатость прошли в персонажа и это ахуенно звучит. Гудков играет Гудкова и это очень органично вписалось в картинку.

Большинство "проблем" в недостатке опыта, а не отсутствии способностей или желания. В случае с Поперечным и Ивлеевой и желание и способности видны, но недостаток опыта ебет результат.
Как видишь - это все впечатления и эмоции. Но именно они и возникают при знакомстве с произведением, и их все так активно изливают.
Чем же тебе так ахуенно понравилась идея пригласить неопытных, но хайповых актеров на озвучку в ААА проект?
ficonn ficonn 09.12.202019:37 ответить ссылка 1.1
Ценители всегда и везде есть, вон сколько разных мнений. Кто-то считает, что озвучка должна совпадать с каким-то характером героя, а кто-то хочет, чтобы озвучка соответствовала оригинальной, чуть ли не под копирку. Вот уж реально, на вкус и цвет. Вечно все цепляются за какие-то оригиналы и первоисточники. Хотя как по мне, главное, чтобы звучало органично и приятно. Чтобы изображение на экране не вызывало диссонанс с тем, как оно звучит. Увы, по такому короткому трейлеру выводы уже сделаны, и они не в пользу дубляжа.
недостаток опыта можно компенсировать настойчивостью и помощью режиссёра. вот только ни ее, ни ее, похоже, не было
villy villy 09.12.202019:57 ответить ссылка 0.4
Например то, что внешность персонажа никак не вяжется с голосом. Возникает противоречие, которое сбивает всю атмосферу. Что-то из той же темы, когда пожилых неписей озвучивают молодыми актёрами. Видишь одно, а слышишь другое.

У актёров речь обычно выглядит органично, когда они говорят, по большей части, во фразы верится. У этих же "профессионалов" речь не выглядит органичной. Возникает то же чувство, как от матерящихся школьников, которые пытаются говорить складно, но сбиваются от неуверенности. Так и здесь, они неуверенны в том, что говорят, они не играют, а говорят и орут в микрофон.
Причем тут хейтерство вот скажи мне? Если получается говно, то это говно, и не надо быть дохуя талантливым, чтобы это понять.
Вся проблема не в том, что пригласили звезд, а что сделали хуево. Киберпанк сам себе задал дохуя высокую планку, и когда видишь как знаменитые мудаки делают говно - то бугуртишь в первую очередь от говна, а уже потом от знаменитости. Если бы играли нонеймы на том же уровне, то все равно был бы хейт, хоть и меньший. Дело в мотивах - ради хайпа сделали говно.
ficonn ficonn 09.12.202019:13 ответить ссылка 2.0
тебе говорят что они говняно озвучили, ты продолжаешь пиздеть про то что они блогеры... тут таблетки уже не деду нужны, а тебе
Нет, не смог бы отличить. Но смог бы понять, нравится мне озвучка или нет.
Еще раз, прочитай внимательно следующую строку.
Проблема не в звездах, а в том, что они сделали говно.
Гудков, хоть и является звездой, озвучил скиппи неплохо. И уже не так важно, попал он в оригинал или нет.
ficonn ficonn 09.12.202019:22 ответить ссылка 0.4
Ну ты и говно. За мат прости.
тут проблема не в том что люди популярные, а в том....что для них это халтура. Представь что ты работаешь на космическую отрасль и являешься единственным в стране специалистом по специальной очистке керамических СВЧ плат. И вдруг к тебе приходят и говорят пару дней поубирать за полторы ставки в шлюзе чистой комнаты. Всеравно ты своего рода уборщик. И не важно что шлюз чистой комнаты это писец важное сложное и точное устройство с кучей датчиков, фильтров, механизмов и протоколов. Ты уже относишься к этому как к халтуре с которой уборщица справится и результат твоей работы - грязной тряпкой по слюдяным датчикам. Песок с ботинок без бахил в дорогие каталитические фильтры, сопли и волосы в сальники и сочленения сервоприводов.

Короче, озвучка просрала все то что нам пытались донести создатели игры. Вместо атмосферного реиграбельного мира, в который игрок погружаешься всем своим восприятием, ты получаешь кринжевый одноразовый шутан в который не хочется играть до конца исключительно чтобы не слышать ебланские диалоги. Даже 3Д сиськи смалеванные с польских девок дело не спасут.....
ManKey ManKey 09.12.202018:34 ответить ссылка 6.7
В качестве актеров дубляжа взяли людей без опыта и ни разу не актеров. Проблема в том, что они даже не пытаются играть свои роли, интонацию и тембр голоса под оригинал подстраивать - просто читают по бумажке или абсолютно не попадают в образ. Плохая (никакая) актерская игра мешает целостному восприятию произведения. Это халтура, ее пропустил режиссер локализации и эту дичь с качеством закадрового перевода нам выдают за полноценный дубляж.
И в добавок у людей бомбит что сих бездарей набрали в озвучку игры с рейтингом 18+ потому что они популярны среди детей.
Я в 95% случаев играю на англ, что озвучка, что текст. Кто это такие четверо, я вообще не знаю, да и мне без разницы. Тут речь даже не о том, подходят ли их голоса или нет, тут важнее то, что они как актёры дубляжа полнейшее дно. Просто пик бездарности. Это просто стыд. Это если бы я сам пытался что-то озвучить с нулевыми навыками и отсутствующим талантом. Бля, да даже фанатские озвучки, которые я мельком в Инете слышал (БЛ2, например) звучат на уровень лучше.
Amaurea Amaurea 09.12.202019:16 ответить ссылка 1.0
может все таки актеров озвучки, они там играть соответствующе умеют, голос менять под внешность и характер персонажа, не? Нахуй надо? А с другой стороны это киберпанк мало ли какие там голосовые связки установлены, гортань
zZIMm zZIMm 09.12.202019:41 ответить ссылка 0.7
тебе под видом "а зацените кто у нас тут! а! а! нраица?" показывают херовую озвучку. не вызывает подозрений, что всё остальное, что не вошло в презентацию, еще хуже?
villy villy 09.12.202020:01 ответить ссылка 5.5
Бля, я помню как хуёвую анимацию в Андромеде точно так же оправдывали: "Я субтитры читаю, а не на лицо персонажа пялюсь в кат-сценах".
TobiKun TobiKun 09.12.202019:49 ответить ссылка 1.9
Там ещё будут Валентин Петухов (wylsacom), Алина Рин, WLG, Антон Логвинов и Стас Давыдов
> Валентин Петухов (wylsacom)

Редко когда фамилия настолько сильно подходит под человека.
Логвинов, Петухов - лучше б уже Номада позвали. Это был бы фан. Хотя его только олды и помнят.
Позвать Номада? Ты скажешь - идея хуита? А я тебе отвечу: идея атмта
iggd iggd 10.12.202005:37 ответить ссылка 0.7
А Номад ещё живой?
Вроде работает переводчиком игр. Был пару лет назад даже фейк будто он хреново переводит игр. Хотя фраза там переведена правильно. Потому что персонаж говорил про своего маленького ребенка.
Щ; К\ J J % к ■	ш
	Кж£: L
Дюдя Дюдя 10.12.202022:54 ответить ссылка 2.4
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
901234
¡r^ Щ ГМ ''»AÏ i.tÍI Л .-'¿g' \ #, J		
	л ^	
-	Ж 	XtfÄ
	
	щ Какими языками вы владеете?
В совершенстве владею английским, немецким и
н@хуй
подробнее»

Cyberpunk 2077 Игры вы приняты русская озвучка удалённое

Какими языками вы владеете? В совершенстве владею английским, немецким и н@хуй
Cyberpunk 2077 | NIGHT CITY: REVVING UP | Русская Озвучка